Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/20.500.12104/79723| Title: | Variación de sentido en cuatro traducciones al español del primer capítulo de Ulises de James Joyce |
| Author: | Hernández García, Luis Alejandro |
| Advisor/Thesis Advisor: | Gilbert, Stephen W. |
| Publisher: | Biblioteca Digital wdg.biblio Universidad de Guadalajara |
| Abstract: | Desde su publicación en 1922, Ulises de James Joyce ha significado un antes y un después en la literatura. Su intrincada estructura aunada a sus referentes literarios y culturales la convierten en una obra de difícil acceso. Poder pasar todos estos elementos, incluyendo el estilo del propio autor, es una tarea de orden titánico para cualquier traductor. |
| URI: | https://hdl.handle.net/20.500.12104/79723 https://wdg.biblio.udg.mx |
| metadata.dc.degree.name: | LICENCIATURA EN LETRAS HISPÁNICAS |
| Appears in Collections: | CUCSH |
Files in This Item:
| File | Size | Format | |
|---|---|---|---|
| LCUCSH00619FT.pdf | 1.31 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in RIUdeG are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.